英語中表示縮略語概念的詞主要有兩個分別為Abbreviation 和 Acronym ,這個兩個詞在詞典中的定義為:Abbreviation指由幾個詞或者多成分構(gòu)成的詞的開首字母或音節(jié)組成的新的表達形式,也會碰到由詞首第一個字母和音節(jié)組成的混合形式。Acronym 語言的一些縮寫形式。在談話和寫作中使用,以便省時省力。
“省時省力”,對,正式縮略語具備這樣的優(yōu)點,所以應(yīng)用廣泛,學(xué)術(shù)論文中合理的使用縮略語不僅讓文章更為簡潔,也便于讀者理解和記憶,而對于期刊來說還節(jié)省了版面,不過凡事都存在對立面,許多作者在運用縮略語時還存在一些不規(guī)范的地方,查爾斯沃思提醒作者在使用縮略語時應(yīng)注意避免如下的錯誤:
濫用縮略語
縮略語確實可以讓文章更為精煉,不過切記不可濫用,縮略語使用過多,會讓讀者產(chǎn)生閱讀困難,特別是生僻的縮略詞更是如此;也要避免在文章標(biāo)題中使用生僻縮略詞。
亂用縮略詞
縮略詞要謹(jǐn)慎使用,特別是存在歧義的縮略詞,有些縮略詞本身無意義,但所代表的內(nèi)容卻很豐富;如縮略詞“sss”就有13個意思,且每種意思都毫不相關(guān),所以此類多歧義的詞慎用。
錯寫縮略詞
此類常見錯誤,完全是作者馬虎造成,如大小寫的拼寫錯誤:將acetylcholine(乙酰膽堿)
寫成 Ach,正確寫法為ACh。最要命的是有些上下文不一致,有的是拼寫不一致,有的是注釋不一致,極容易產(chǎn)生歧義。
自創(chuàng)縮略詞
自創(chuàng)縮略詞主要是因為對英文縮寫不夠熟悉,如cell-free system 有的作者會自創(chuàng)出個CFS,然而該詞并無縮寫形式。
避免上述錯誤,作者遵循國際上關(guān)于名詞、術(shù)語、量和單位等有關(guān)的標(biāo)準(zhǔn),使選用的縮略語符合規(guī)范,除了專業(yè)領(lǐng)域外的相關(guān)規(guī)范外,以下資源也許會對選取縮略詞有幫助:
英文縮略詞詞典
英語縮略詞詞典最有影響力的兩部詞典是AIAD(Acronyms, Initialisms and Abbreviations Dictionary)和 AD (Abbreviations Dictionary)。其中AIAD所收錄的詞匯量世界第一,并且在逐年擴大,每一年半更新一版,而且所涵蓋的范圍廣大,幾乎覆蓋了169個不同專業(yè)、詞典、雜志和百科全書的縮略詞。而AD可謂是集大成者,它收集了世界各地使用的英語縮略詞,是各界公認(rèn)的必備參考書。
在線查詢縮略詞網(wǎng)站
www.abbreviations.com 和 www.acronymfinder.com 這兩個是國外在線查詢縮略詞網(wǎng)站,兩個網(wǎng)站各有不同的分類方式,覆蓋領(lǐng)域廣,查詢結(jié)果可自主選擇使用頻率或流行度亦或是字母順序排序,是應(yīng)用比較廣的互聯(lián)網(wǎng)平臺。
參考文獻
《淺談醫(yī)學(xué)論文中英文縮略語的使用》
《漢英縮略語構(gòu)詞對比》
《科技英語中縮略語的使用問題》
需要幫助?
查爾斯沃思作者服務(wù)的英國高水平編輯團隊可以幫助英語非母語作者消除論文語法錯誤,大幅提高論文成功發(fā)表的幾率。了解查爾斯沃思作者服務(wù)